يُقدَّر أن هناك حوالي 7,000 لغة طبيعية اليوم، مع وفاة العديد منها باستمرار. كما يُقدَّر أن عدد اللغات في العالم وصل إلى حد أقصى قدره 10,000 قبل بضعة قرون من ظهور أسوأ آثار الاستعمار الأوروبي. لكن هل تعرف عدد اللغات التي انقرضت في القرن العشرين؟ 

خلال القرن العشرين، انقرضت 242 لغة معروفة.

لماذا تنقرض اللغات؟ 

لماذا تموت اللغات؟ يستغرق الأمر وقتًا طويلاً، بل عدة أجيال، لكي تتخلى ثقافة وشعب عن لغة كاملة تمامًا. تتآكل اللغة القديمة تدريجيًا عندما تظهر لغة مهيمنة جديدة.

حدّد اللغويون المراحل التي تنقرض فيها اللغات:

تصبح اللغة الماندرين هي اللغة المهيمنة في جميع أنحاء الصين، باستثناء مدن هونغ كونغ وكولون التجارية، حيث ينتشر الكانتونية بسرعة.

بعد أن غزا الإغريق معظم العالم المعروف، انتشرت اللغة اليونانية، وأصبح الشكل القياسي، اليونانية الكوينية، التي تحتوي على العديد من الكلمات المستعارة من الثقافات المحتلة، اللغة المشتركة للإمبراطورية اليونانية.

وبالتالي، أصبح لهجة الأتيك اليونانية الرسمية نادرة، لا تظهر إلا في الكتابات القديمة. اليونانية الكوينية أقرب إلى اللغة اليونانية الحديثة.

مع تدهور الإمبراطورية الرومانية، تفرّق اللاتينية إلى اللغات الأكثر شيوعًا بين شعوب روما المحتلة.

وبالتالي، ولدت اللغات الرومانسية في أوروبا، وإمبراطورية روم القديمة، مثل الفرنسية والإسبانية والإيطالية والبرتغالية والرومانية.

عند سؤال لماذا تنقرض اللغات؟ يجب إلقاء اللوم على الاضطهاد السياسي والعولمة ونقص الحفظ.

لجزء كبير من القرن العشرين، اضطرت الحكومات حول العالم الشعوب الأصلية إلى تبني لغة وطنية مشتركة، مما دفع اللغات الأصلية إلى الهامش—وفي النهاية إلى كومة الرماد في التاريخ. (المصدر: Ilstranslations

إنقاذ اللغات من الانقراض

وفقًا للغوي الميداني ديفيد هاريسون، لم يتم توثيق 85٪ من اللغات بعد. يجب تحويل اللغات إلى سجلات مكتوبة تشمل قاموسًا إذا أراد الحفاظ عليها.

قد يبدو ذلك شاقًا بالنسبة للعديد من اللغات التي تُنطق فقط ولا تُكتب، لكنه أمر حاسم إذا أرادت هذه اللغات البقاء. مشاركة الشعوب الأصلية أمر أساسي لتحقيق ذلك.

يمكن للمتحدثين الطلقاء تعريف لغتهم وتشخيصها بأفضل شكل ومساعدة اللغويين في فهمها وتسجيلها وترجمتها ليستكشفها الآخرون ويستخدمونها.

يتفق اللغويون على أنه من أجل إنقاذ اللغة، يجب أن تكون مدفوعة من قبل الأشخاص الذين يتحدثون بها. الفخر بلغتهم وثقافتهم والرغبة في الحفاظ عليها سيحدد ما إذا كانت ستُضاف إلى قائمة اللغات الحية أو المنقرضة.

في International Language Services، لدينا فريق من المترجمين الأصليين الذين هم أيضًا خبراء في المجال. نحن ملتزمون بالحفاظ على اللغات البشرية وتطورها وانتشارها لتلبية جميع احتياجات عملك أو مؤسستك. (المصدر: Ilstranslations

صورة من Martech.Org