Inicio » Referencia » Humanidades » Historia » ¿En qué se parecen el francés y el italiano?

¿En qué se parecen el francés y el italiano?

Si ha intentado aprender francés e italiano en algún momento de su vida, podrá identificar algunas similitudes en los dos idiomas. Pero, ¿es esto solo una coincidencia o son realmente similares?

La verdad del asunto es que los idiomas francés e italiano comparten aproximadamente un 89% de similitud léxica. Esto significa que los italianos nativos que nunca han escuchado francés en su vida podrían entender lo que leen en francés y viceversa.

Hablemos de los orígenes

Se sabe que tanto el francés como el italiano son lenguas romances. Pero no, no queremos decir que se usaran únicamente para cortejar a un amado, sino que se derivaron del latín.

El latín fue el idioma utilizado durante el apogeo del Imperio Romano. Cuando el imperio colapsó en el siglo V, comenzaron a surgir varios otros dialectos. El latín vulgar era bastante popular en los territorios romanos.

Si bien en la actualidad se utilizan varios de estos lenguajes derivados, solo algunos son similares en vocabulario y gramática.

El francés y el italiano comparten la misma historia, pero provienen de áreas diferentes. Los galos conquistaron inicialmente Francia antes de ser ocupados por los romanos. Después de las guerras germánicas, los idiomas locales comenzaron a cambiar y el latín comenzó a desarrollarse.

El idioma francés se extendió más que el italiano debido al progreso de Francia en el poder colonial. Esta es precisamente la razón por la que, en la actualidad, el francés es un idioma oficial en casi 30 países de todo el mundo. (Fuente: Estrella del lenguaje)

¿En qué se diferencian el francés y el italiano?

Si bien sabemos que son bastante similares entre sí, hablemos de lo que los hace diferentes.

Léxicamente hablando, del 85% al ​​90% son similares. Los dos idiomas son iguales, pero tienen diferencias de pronunciación y sintaxis. Vamos a discutir;

  • El alfabeto italiano se compone de 21 letras: 16 consonantes y 5 vocales. El alfabeto francés, por otro lado, tiene 26 letras, exactamente como el alfabeto inglés moderno.
  • Ambos idiomas tienen varias diferencias gramaticales, especialmente en el uso de pronombres y palabras en plural.
  • No hay un artículo definido en francés, mientras que en italiano se utilizan habitualmente artículos.
  • Si bien los orígenes de los dos idiomas pueden ser los mismos, la pronunciación de ciertas letras es bastante diferente. En italiano no hay francés gutural r sonidos. En cambio, se pronuncia con un leve trino.

Basado en personas que hablan francés e italiano, sería difícil mantener una conversación si solo conoces a uno de los otros, incluso si hablas con razonable claridad. Esto se debe a las diferencias de pronunciación, gramática e incluso sintaxis. (Fuente: Estrella del lenguaje)

¿Qué otros idiomas europeos son similares entre sí?

Sí, otros idiomas europeos son similares entre sí. El factor crítico es conocer su origen base y su historia.

Un ejemplo es; Español y portugués. Además, algunas lenguas cruzan de la lengua romance pero suenan similares al eslavo, como el rumano y el ruso.

Pero al igual que el francés y el italiano son similares, existen diferencias significativas en cómo se usan y cómo la gente ayudó a que su idioma evolucionara hacia algo único para su propio país. (Fuente: Estrella del lenguaje)

3 pensamientos sobre “¿En qué se parecen el francés y el italiano?”

  1. Ana

    Este artículo francés es un artículo original.

  2. Victoria

    ¿Qué tipo de artículo: «во французском языке нет определенного артикля, тогда как в итальянском артикли обычно используются»???

Deja un comentario