Home » Gente y sociedad » Religión y Creencia » ¿San Jerónimo hizo un juego de palabras en la Biblia?

¿San Jerónimo hizo un juego de palabras en la Biblia?

La contribución más estimada de San Jerónimo a la religión cristiana fue su trabajo principal en la traducción de la Biblia, lo que llevó a la creación de Vulgata. También conocido por sus juegos de palabras, podemos ver su ingenio reflejado en el juego de palabras que hizo en una de las historias más famosas del Libro del Génesis. 

En la conocida historia de la caída del hombre inducida por la fruta prohibida, se revela que San Jerónimo incluyó un juego de palabras que trajo diferentes representaciones de lo que generalmente conocemos como el bruit prohibido. 

¿Quién es San Jerónimo?

Eusebius Sophronius Hieronymus, a quien ahora conocemos en San Jerónimo, nació en Stridon, Dalmacia, conocida como Croacia o Eslovenia en los tiempos actuales, en el 342 d.C. (Fuente: Catholic Online

San Jerónimo aprendió latín y griego de las enseñanzas de su instructor, Elio Donatos, un estimado gramático romano. Hay poca información sobre su infancia, excepto por la suposición de que ambos padres eran cristianos. (Fuente: Catholic Online

Para estudiar gramática, filosofía y retórica, San Jerónimo se mudó a Roma, donde luego procedió a caer en una vida de búsqueda de placeres. Principalmente perseguía mujeres, e incluso si sabía que sus acciones estaban mal, no cambió de inmediato. San Jerónimo solía ir a las criptas de Roma y pensar en el sufrimiento en el infierno. (Fuente: Catholic Online

Durante 366, San Jerónimo solidificó su decisión de convertirse en cristiano con la influencia de su amigo cristiano, Bonosus. Poco tiempo después, el Papa Liberio lo bautizó. Con Bonosus a su lado, San Jerónimo viajó a Tier para adquirir una formación eclesiástica para perseguir sus intereses en la teología. (Fuente: Catholic Online

Continuó viajando y haciendo compañeros, y finalmente terminó en Antioquía, donde comenzó a producir Concerniente a las Siete Palizas; pronto, desarrolló una enfermedad que le indujo visiones que hicieron más estrecha su relación con Dios. (Fuente: Catholic Online

Unos años más tarde, fue ordenado sacerdote y asignado como secretario del Papa Dámaso. Durante su etapa como secretario promovió el concepto de ascetismo, enfrentándose a muchas controversias con su ingenio y actitud. (Fuente: Catholic Online

San Jerónimo continuó viajando y se instaló en Belén, donde él y sus seguidores establecieron un monasterio. Continuó dedicando la mayor parte de su vida a traducir escrituras del hebreo y del latín antiguo. (Fuente: Catholic Online

La manzana malvada

La fruta que la primera mujer y el primer hombre comieron del Árbol del Conocimiento nunca fue descrita como una manzana en el Libro del Génesis. Pero, ¿cómo es que ahora existe la creencia común de que la fruta que llevó a la caída del hombre fue una manzana?

Cuando el Papa Dámaso encargó a San Jerónimo que tradujera la Biblia escrita en griego y la Biblia al idioma latino más hablado, San Jerónimo se convirtió en el estudioso de las Escrituras más importante. San Jerónimo pasó aproximadamente 15 años traduciendo la Biblia, lo que llevó a la creación de Vulgata, una traducción de la Biblia de uso común en latín. (Fuente: Alateia)


Cuando San Jerónimo tradujo la Biblia en el siglo IV, el término latino Malus significaba dos cosas diferentes. Puede significar manzana or mal. Y aunque San Jerónimo tenía numerosos términos de fruta para su traducción, San Jerónimo eligió el término latino para manzana, ya que denota dos significados relevantes. No es sorprendente ya que St. Jerome era bien conocido no solo por su actitud sino también por su interés en los juegos de palabras. (Fuente: Alateia)

Deja un comentario