ジャイロ、ドネル、シャワルマは、縦型のロティサリーで調理される同様の種類の食品であり、すべて異なる言語で「向きを変える」ことを意味します。

シャワルマ(/ ʃəˈwɑːrmə /;アラビア語:شاورما)は、肉を薄切りにし、円錐形に積み重ね、ゆっくりと回転する垂直のロティサリーまたは串で焼いた中東料理の料理です。 もともとは子羊または羊肉でできていましたが、今日のシャワルマは鶏肉、七面鳥、牛肉、子牛肉の場合もあります。 それが継続的に回転するにつれて、薄いスライスが調理された表面から削り取られます。 シャワルマは、特にエジプト、レバントとアラビア半島の国々、およびそれ以降で、世界で最も人気のある屋台の食べ物のXNUMXつです。

語源

シャワルマ トルコ語のアラビア語のレンダリングです 旋回[tʃeviɾˈme]「ターニング」、ターニングロティサリーを指します。

歴史

横串での肉のローストには古代の歴史がありますが、肉のスライスを縦に積み重ねてグリルし、調理中に切り取る技術は、19世紀のオスマン帝国(現在のトルコ)で最初に登場しました。ドネルケバブ。 ギリシャのジャイロとシャワルマはどちらもこれに由来しています。 シャワルマは、20世紀初頭にレバノンの移民によって持ち込まれた現代的なメキシコ料理のタコスアルパスターの発展につながりました。 続きを読む(2分間読む)

「ジャイロ、ドネル、シャワルマは、縦型のロティサリーで調理される同様の種類の食品であり、すべて異なる言語で「向きを変える」ことを意味します。」に関する8つの考え。

  1. mhmc20

    ジャイロ

    ジャイロスコープ

    私は彼らがどういうわけか接続されていることを知っていました

  2. ParkaBoi

    ストーリータイム。 私はかつてプロの料理をしていましたが、最初の仕事の6つはキプロス料理店でした。 他のシェフの一人は、ケマルと呼ばれる巨大なトルコ人の男でした。 ケマルは面白い人生を送っていました。 彼はイスラム教徒の家族の出身で、ユーゴスラビアで生まれました。 彼の家族は彼が少年の時に去り、彼らは問題の少ないトルコに移りました。 彼はそこで育ち、トルコ軍に加わり、世界を見て、軍のミドル級ボクシングチャンピオンになりました(彼は約6フィート11インチでしたが、4 st XNUMXポンドしかなかったので、彼は大きなリーチを持っていました)。 それから彼はロンドンに来る前にヨーロッパ中を料理し、女の子に会い、家族を始め、私たち二人が働いていた静かな海辺の町に引っ越しました。

    レストランでの最後の日の始まりに、ケマルは「今日あなたが私の友人を去る前に、あなたの人生全体のためにあなたに一つのアドバイスをしなければなりません」と言いました。 「うわー、ケマルはとても面白い人生を送った。彼がそれを一つのアドバイスにまとめることができれば、それはかなり重要だろう」と私は思った。 そして、私は彼が何を言うのかと静かに思って一日の残りを過ごしました。

    時間が終わり、私たち全員が変わっていったので、私はケマルにこう言いました。 あなたが学んだ最も重要なことは何ですか?」 彼は私の肩に大きな肉球を置き、私の目を真っ直ぐに見つめ、ゆっくりと大きな重力で言いました。 ドネルケバブを食べないでください。」

    それは1992年でした。それ以来、私はそれに触れていません。

  3. ソイルトストーン

    語源に言及せずに記事で「ロティサリー」という言葉がどのように使用されているかおかしい。

  4. Artteachernc

    それらはすべて私の口にとって「おいしい」という意味です…。

  5. MandaMoxie

    さて、今私はただお腹が空いています。

  6. kerem_ozcan

    私にとって最も驚くべき部分は、私が「shawarmataouk」と「tavukçevirme」の両方を、語源的なつながりを持たずに人生で何度も経験したことです。

  7. CommonSenseAvenger

    Dönerは、「Returner」と訳されます。 動詞Dönmekから。 トルコの家族がここで私を助けてくれます。 本当に向きを変えるという意味ではありませんか?

  8. john_stuart_kill

    ええと、「シャワルマ」には向いていません。 これは、トルコ語で似たような単語をアラビア語に音訳したもので、トルコ語で「曲がる」(またはそのようなもの)を意味します。 「シャワルマ」はアラビア語で「回る」のような意味ではありません。 それは単に「シャワルマ」を意味します。

コメント