Home » Kunst en Vermaak » Nieuws over beroemdheden en entertainment » Was de tatoeage van Ariana Grande verkeerd gespeld?

Was de tatoeage van Ariana Grande verkeerd gespeld?

Ariana Grande wilde haar vieren 7 ringen single door de zin in het Japans op haar handpalm te laten tatoeëren. Het is niet goed afgelopen. Maar wat zei haar tatoeage eigenlijk? 

In plaats van "7 Rings" staat op de tatoeage van Ariana Grande "Small Charcoal Grill". Dit was te wijten aan enkele ontbrekende kanji-tekens. In een poging om de fout te herstellen, luidt de tatoeage nu "Small Charcoal Grill Finger". 

Grande's kleine houtskoolgrill

De kleine houtskoolgrill of shichirine is een kleine draagbare grill op houtskool die zijn oorsprong vindt in Japan. Er werd opgemerkt dat het werd gebruikt sinds het Edo-tijdperk, rond 1603 na Christus, en was meestal gemaakt van keramiek. (Bron: Kookaki)

Indien geschreven in kanji, is shichirin een combinatie van zeven en ringen or 七 輪. Bij de release van Ariana Grande's hit 7 ringen, liet ze deze kanji op haar linkerhand tatoeëren, zonder te weten dat twee kanji-tekens samen niet zeven ringen zouden betekenen.

Toen Grande haar nieuwe tatoeage op Twitter tweette, riepen veel fans die kanji lazen en begrepen snel uit dat haar tatoeage niet zeven ringen betekende. De juiste kanji-spelling voor het lied van Grande moest worden voorgelezen 七 つ の 指 輪, en het werd getoond in de officiële videoclip van het nummer.

Voordat ze haar tweets verwijderde, erkende Grande dat er tekens op haar tatoeage ontbraken. Ze twitterde dat de tatoeage pijn deed en dat ze de pijn niet zou hebben aangenomen als er nog een personage was toegevoegd. Ze zei dat de huid op de handpalmen meer schilfert dan enig ander lichaamsdeel, en dat de tatoeage weg zou moeten. (Bron: The Guardian)

In minder dan 24 uur probeerde Grande de tatoeage te repareren met haar Japanse leraar; ze was echter niet in staat om haar tatoeëerder het exacte advies van haar tutor te laten volgen. De tutor vertelde haar om het kanji-teken voor vinger toe te voegen, Middelen, boven en tussen haar bestaande tatoeage. Er is echter een ander personage hieronder toegevoegd, waardoor het nu wordt gelezen Japanse barbecue-grillvinger. (Bron: Onstpanning)

Het verhaal achter 7 ringen

Grande's 7 Rings staan ​​open voor verschillende interpretaties. Maar het verhaal achter de hit was gerelateerd aan talloze gebeurtenissen in het leven van Grande en hoe haar vrienden haar er doorheen hielpen. Grande beweert dat het lied meer een vriendschapslied is, a buigen, hoe de homies willen dat je je voelt.

Het nummer leent van The Sound of Music's Mijn favoriete dingen melodie. Het nummer gaat over zeven ringen die Grande kocht in Tiffany & Co. voor haar en zes van haar vrienden tijdens haar verloving met Pete Davidson, een komiek, acteur en producer, in 2018.

Volgens Grande in haar interview met Billboard magazine waren Grande en haar vrienden op een winkeltherapiesessie of aan het winkelen. Ze gingen naar de beroemde juwelierszaak en dronken terwijl ze wachtten op de geserveerde champagne. Ze kocht uiteindelijk zeven verlovingsringen, één voor elke zeven die die dag aanwezig waren. (Bron: elle)

Andere beroemdheden met verkeerd gespelde tatoeages

Grande was niet de enige beroemdheid met een verkeerd gespelde tatoeage. Hier zijn een paar andere artiesten die een soortgelijke ervaring hadden.

Rihanna

Haar nektattoo, Rebel Fleur, betekent opstandige bloem wanneer het rechtstreeks uit het Frans wordt vertaald als twee afzonderlijke woorden. Maar wanneer vertaald als een zin, betekent het rebelse bloem.

Orlando Bloom

Bloom had de naam van zijn zoon Flynn in morsecode. Fans die morse konden lezen, wezen er echter al snel op dat de tatoeages spelt Frynn.

Christina Aguilera

Aguilera's Hebreeuwse tatoeage moest lezen JB, de initialen van haar toenmalige echtgenoot Jordan Bratman. Fans legden uit dat haar tatoeage eigenlijk het nummer betekende 12. (Bron: Insider)

Laat een bericht achter