We need to translate the HTML content from English to Russian, preserving tags. Return only the translated HTML. Ensure all text is translated, including alt text? There's only text and a link. Keep the link URL unchanged, but translate link text? The link text is "Criminal Minds Fandom". Should we translate? Usually keep as is, but could translate the visible text. The instruction: translate content, keep tags intact. So translate visible text, including link text. Might translate "Criminal Minds Fandom" to Russian? Probably keep as is because it's a proper name. Could leave unchanged. We'll translate everything else. Let's translate paragraph by paragraph. First paragraph: "Richard Francis Cottingham was a serial killer and rapist from New York and New Jersey who murdered at least 12 young women and girls between 1967 and 1980. He was also known as The Torso Killer and Times Square Killer. But did you know that Cottingham shared an office with the Dating Game Killer, Rodney Alcala?" Translate: "Ричард Фрэнсис Коттингем был серийным убийцей и насильником из Нью-Йорка и Нью-Джерси, который убил по крайней мере 12 молодых женщин и девушек в период с 1967 по 1980 год. Он также был известен как «Убийца торса» и «Убийца Таймс-сквер». Но знали ли вы, что Коттингем делил офис с «Убийцей из шоу «Свидание»», Родни Алькала?" Need to preserve tags around "The Torso Killer" and "Times Square Killer". So we keep The Torso Killer etc. We'll translate inside but keep tags. Original: The Torso Killer and Times Square Killer Translate to Russian: "Убийца торса" and "Убийца Таймс-сквер". Keep same tags. Second paragraph: bold italic. "Cottingham shared an office with serial killer Rodney Alcala, the “Dating Game Killer,” living in New York under the alias “John Berger” in 1969; neither man has claimed to be aware of the other." Translate: "Коттингем делил офис с серийным убийцей Родни Алькалой, «Убийцей из шоу «Свидание»», жившим в Нью-Йорке под псевдонимом «Джон Бергер» в 1969 году; оба мужчины не заявляли, что знали друг друга." Third: heading. "Who Exactly is Richard Cottingham?" -> "Кто именно Ричард Коттингем?" Keep inside. Fourth paragraph: "Richard Fancis Cottingham was the first of four children born on November 25, 1946, in Mott Haven, Bronx, New York City. His family relocated to Dumont, New Jersey, in 1948 and River Vale, New Jersey, in 1956. Cottingham graduated from Pascack Valley High School in Hillsdale, New Jersey, in 1964." Translate: "Ричард Фрэнсис Коттингем был первым из четырёх детей, родившихся 25 ноября 1946 года в Мотт-Хейвене, Бронксе, Нью-Йорк. Его семья переехала в Дюмонт, Нью-Джерси, в 1948 году, а затем в Ривер-Вейл, Нью-Джерси, в 1956 году. Коттингем окончил среднюю школу Паскак Вэлли в Хилсдейле, Нью-Джерси, в 1964 году." Fifth paragraph: "After graduating from high school in 1964, Cottingham began working for Metropolitan Life, where his father was a vice president, at the company's headquarters on Madison Avenue in New York City. He started in the mail room and progressed to become a mainframe computer operator after taking computer classes. He began working as a computer operator for Blue Cross Blue Shield Association in New York in October 1966 and remained there until his arrest in 1980." Translate: "После окончания средней школы в 1964 году Коттингем начал работать в Metropolitan Life, где его отец был вице-президентом, в штаб-квартире компании на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке. Он начал в почтовом отделении и, пройдя курсы по компьютерам, стал оператором мэйнфрейма. В октябре 1966 года он начал работать оператором компьютера в Blue Cross Blue Shield Association в Нью-Йорке и оставался там до своего ареста в 1980 году." Sixth paragraph: "Cottingham shared an office with fugitive serial killer Rodney Alcala, the “Dating Game Killer,” who was living in New York in 1969 under the alias “John Berger”; neither man has claimed to have known the other, and there is no evidence they were acquainted before either man’s arrest. (Source: Criminal Minds Fandom)" Translate: "Коттингем делил офис с беглым серийным убийцей Родни Алькалой, «Убийцей из шоу «Свидание»», который жил в Нью-Йорке в 1969 году под псевдонимом «Джон Бергер»; оба мужчины не заявляли, что знали друг друга, и нет доказательств того, что они были знакомы до ареста любого из них. (Источник: Criminal Minds Fandom)" Keep link. The link: Criminal Minds Fandom. Keep same. Seventh heading: "Who is Rodney Alcala?" -> "Кто такой Родни Алькала?" Keep . Eighth paragraph: "Rodney Alcala was born Rodrigo Jacques Alcala Buquor in San Antonio, Texas, to Raoul Alcala Buquor and Anna Maria Gutierrez, a Mexican-American couple. Alcala’s father relocated the family to Mexico in 1951, only to abandon them three years later. Alcala’s mother moved him and his two sisters to suburban Los Angeles when he was 11." Translate: "Родни Алькала родился как Родриго Жак Алькала Букор в Сан-Антонио, Техас, от Рауля Алькала Букор и Анны Марии Гутьеррес, мексика-американской пары. Отец Алькалы переместил семью в Мексику в 1951 году, но оставил её три года спустя. Мать Алькалы перевезла его и его двух сестёр в пригороды Лос-Анджелеса, когда ему было 11 лет." Ninth paragraph: "Alcala joined the United States Army as a clerk in 1961, when he was 17. He was diagnosed with an antisocial personality disorder by a military psychiatrist and discharged on medical grounds in 1964, following what was described as a nervous breakdown, during which he went AWOL and hitchhiked from Fort Bragg to his mother’s house." Translate: "Алькала поступил в армию США в качестве клерка в 1961 году, когда ему было 17 лет. Военный психиатр поставил ему диагноз «антисоциальное расстройство личности», и в 1964 году он был уволен по медицинским показаниям после того, как у него произошёл нервный срыв, в ходе которого он ушёл без разрешения и автостопом доехал от Форта Брэга до дома своей матери." Make sure to preserve HTML tags:

, , , , ,

...

, . We need to keep the style attributes unchanged. Let's construct final HTML. First

with spans and i tags. Original first

:

Richard Francis Cottingham was a serial killer and rapist from New York and New Jersey who murdered at least 12 young women and girls between 1967 and 1980. He was also known as The Torso Killer and Times Square Killer. But did you know that Cottingham shared an office with the Dating Game Killer, Rodney Alcala?

We need to translate the text inside each span, but keep tags. So: Ричард Фрэнсис Коттингем был серийным убийцей и насильником из Нью-Йорка и Нью-Джерси, который убил по крайней мере 12 молодых женщин и девушек в период с 1967 по 1980 год. Он также был известен как Убийца торса и Убийца Таймс-сквер . Но знали ли вы, что Коттингем делил офис с «Убийцей из шоу «Свидание»», Родни Алькалой? Note: The phrase "Dating Game Killer" is inside the sentence, not italicized. Should we keep quotes? In original, "Dating Game Killer" not italic. We'll translate as «Убийца из шоу «Свидание»». Might need to escape quotes? Use HTML entity? It's fine. Second paragraph:

Cottingham shared an office with serial killer Rodney Alcala, the “Dating Game Killer,” living in New York under the alias “John Berger” in 1969; neither man has claimed to be aware of the other.

We need to translate inside . Keep bold tags. Translate: "Коттингем делил офис с серийным убийцей Родни Алькалой, «Убийцей из шоу «Свидание»», жившим в Нью-Йорке под псевдонимом «Джон Бергер» в 1969 году; оба мужчины не заявляли, что знали друг друга." We need to preserve the HTML entities for quotes? The original uses “ and ”. We could keep them but replace with Russian quotes? Probably keep plain quotes. But to be safe, we can use same entities but with Russian text inside. Use “ and ”. So: “Убийца из шоу «Свидание»”? Actually nested quotes. Might be messy. Simpler: just use regular double quotes. But keep HTML as is. I'll replace the entire content inside with Russian text, without HTML entities. Thus: Коттингем делил офис с серийным убийцей Родни Алькалой, «Убийца из шоу «Свидание»», жившим в Нью-Йорке под псевдонимом «Джон Бергер» в 1969 году; оба мужчины не заявляли, что знали друг друга. Third heading:

Who Exactly is Richard Cottingham?

Translate to Russian: "Кто именно Ричард Коттингем?" Keep .

Кто именно Ричард Коттингем?

Next paragraphs. Paragraph 4:

Richard Fancis Cottingham was the first of four children born on November 25, 1946, in Mott Haven, Bronx, New York City. His family relocated to Dumont, New Jersey, in 1948 and River Vale, New Jersey, in 1956. Cottingham graduated from Pascack Valley High School in Hillsdale, New Jersey, in 1964.

Translate.

Ричард Фрэнсис Коттингем был первым из четырёх детей, родившихся 25 ноября 1946 года в Мотт-Хейвене, Бронксе, Нью-Йорк. Его семья переехала в Дюмонт, Нью-Джерси, в 1948 году, а затем в Ривер-Вейл, Нью-Джерси, в 1956 году. Коттингем окончил среднюю школу Паскак Вэлли в Хилсдейле, Нью-Джерси, в 1964 году.

Paragraph 5:

After graduating from high school in 1964, Cottingham began working for Metropolitan Life, where his father was a vice president, at the company's headquarters on Madison Avenue in New York City. He started in the mail room and progressed to become a mainframe computer operator after taking computer classes. He began working as a computer operator for Blue Cross Blue Shield Association in New York in October 1966 and remained there until his arrest in 1980.

Translate.

После окончания средней школы в 1964 году Коттингем начал работать в Metropolitan Life, где его отец был вице-президентом, в штаб-квартире компании на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке. Он начал в почтовом отделении и, пройдя курсы по компьютерам, стал оператором мэйнфрейма. В октябре 1966 года он начал работать оператором компьютера в Blue Cross Blue Shield Association в Нью-Йорке и оставался там до своего ареста в 1980 году.

Paragraph 6:

Cottingham shared an office with fugitive serial killer Rodney Alcala, the “Dating Game Killer,” who was living in New York in 1969 under the alias “John Berger”; neither man has claimed to have known the other, and there is no evidence they were acquainted before either man’s arrest. (Source: Criminal Minds Fandom)

Translate, keep link.

Коттингем делил офис с беглым серийным убийцей Родни Алькалой, «Убийца из шоу «Свидание»», который жил в Нью-Йорке в 1969 году под псевдонимом «Джон Бергер»; оба мужчины не заявляли, что знали друг друга, и нет доказательств того, что они были знакомы до ареста любого из них. (Источник: Criminal Minds Fandom)

Heading 7:

Who is Rodney Alcala?

Translate:

Кто такой Родни Алькала?

Paragraph 8:

Rodney Alcala was born Rodrigo Jacques Alcala Buquor in San Antonio, Texas, to Raoul Alcala Buquor and Anna Maria Gutierrez, a Mexican-American couple. Alcala’s father relocated the family to Mexico in 1951, only to abandon them three years later. Alcala’s mother moved him and his two sisters to suburban Los Angeles when he was 11.

Translate.

Родни Алькала родился как Родриго Жак Алькала Букор в Сан-Антонио, Техас, от Рауля Алькала Букор и Анны Марии Гутьеррес, мексика-американской пары. Отец Алькалы переместил семью в Мексику в 1951 году, но оставил её три года спустя. Мать Алькалы перевезла его и его двух сестёр в пригороды Лос-Анджелеса, когда ему было 11 лет.

Paragraph 9:

Alcala joined the United States Army as a clerk in 1961, when he was 17. He was diagnosed with an antisocial personality disorder by a military psychiatrist and discharged on medical grounds in 1964, following what was described as a nervous breakdown, during which he went AWOL and hitchhiked from Fort Bragg to his mother’s house.

Translate.

Алькала поступил в армию США в качестве клерка в 1961 году, когда ему было 17 лет. Военный психиатр поставил ему диагноз «антисоциальное расстройство личности», и в 1964 году он был уволен по медицинским показаниям после того, как у него произошёл нервный срыв, в ходе которого он ушёл без разрешения и автостопом доехал от Форта Брэга до дома своей матери.

Check all tags closed. Now produce final HTML.

После ухода из армии Алкала поступил в Школу изящных искусств Университета Калифорнии в Лос‑Анджелесе и изучал кино в Нью‑Йоркском университете под руководством Романа Полански. (Источник: Criminal Minds Fandom)

Убийственные карьеры серийных убийц

Известно, что Коттингем убил девять женщин в период с 1967 по 1980 годы, попытался убить ещё четырёх и утверждал, что убил до 100 женщин.

В то время как Родни Алкала совершил пять убийств в этом штате в период с 1977 по 1979 годы, и после признания вины за два убийства в Нью‑Йорке в 1971 и 1977 годах, ему был назначен дополнительный срок от 25 лет до пожизненного заключения. Участие Алкалы в восьми убийствах доказано, но реальное число жертв всё ещё неизвестно и может быть значительно больше.

Алкала собрал более 1 000 изображений женщин, маленьких девочек и мальчиков, многие из которых находятся в откровенно сексуальных ситуациях. Его обвинили в убийстве женщины, которую узнали на одном из его снимков 1977 года, в 2016 году. Известно, что Алкала физически изнасиловал ещё одного человека ради фотографии, и власти предполагают, что дополнительные жертвы могли быть изнасилованы или убиты. (Источник: Criminal Minds Fandom)

Изображение из Grunge