День святого Валентина широко признаётся на Западе как возможность объявить свою любовь конкретному человеку в вашей жизни и показать, насколько вы заботитесь о нём, даря подарки или планируя идеальное свидание. Обычно от мужчины ожидают выполнить всю работу и купить своей девушке разнообразные сладости, чтобы отпраздновать особый день и выразить свою любовь. Но вы знали о Белом дне?
В День святого Валентина девушки в Японии покупают шоколад и другие подарки для мальчиков, которые им нравятся. Белый день отмечается 14 марта, через месяц. В этот день мальчики покупают подарки для девушек, которые подарили им подарки в День святого Валентина.
Традиция Белого дня
День святого Валентина отмечается в Японии несколько иначе, чем в других странах. Обычно от мужчин ожидают делать почти ничего 14 февраля, а от женщин — быть основными дарителями подарков. Не только своему партнёру, но и любым другим мужчинам, с которыми у них близкие отношения.
Ещё одно значительное различие — тип подарка: в то время как во многих странах в качестве подарков на День святого Валентина принимают открытки, цветы, ювелирные изделия или дорогие ужины, в Японии принимают только обильные количества шоколада.
Мужчины не обязаны тратить деньги на День святого Валентина, но это не значит, что они могут избегать этого в течение остального года. Продолжайте чтение, чтобы узнать о японских традициях Дня святого Валентина и дне, когда от мужчин ожидают проявить благодарность. (Источник: J Rail Pass)
Белый день и День святого Валентина
Японская национальная ассоциация кондитерской промышленности успешно добилась внедрения дня ответных подарков, когда мужчины возвращают подарки, полученные от женщин в День святого Валентина, и так был создан Белый день.
Этот день получил своё название, потому что в японской культуре белый тесно связан с невинной формой подростковой любви и считается символом чистоты.
От мужчин ожидается дарить девушкам подарки, стоимость которых примерно в два‑три раза превышает полученные ими месяц назад на Белый день.
Подарить столько же шоколада, сколько им подарили, трактуется как знак желания прекратить отношения, а не дарить подарков воспринимается как презрительный отказ. (Источник: J Rail Pass)
Принудительные подарки на День святого Валентина?
Хотя стало обычным, что мальчики дарят подарки на Белый день, а девушки — шоколад на День святого Валентина, многие японские женщины недавно начали сопротивляться тому, что они воспринимают как стрессовую традицию «принудительных подарков».
Дарить гири‑чоко вызывает наибольшее недовольство, так как женщины часто сталкиваются с огромным давлением тратить тысячи йен на шоколад, чтобы угодить своим работодателям и коллегам. В Японии многие компании ответили запретом этой практики, чтобы уменьшить воспринимаемый харассмент.
Многие японские женщины утверждают, что вместо того, чтобы ощущать давление дарить гири‑шоколад, они теперь чаще дарят себе джибун‑чоко, дарят томо‑чоко женским членам семьи и подругам, или делают домашний хонмей‑чоко для своего партнёра.
Возможно, как знак солидарности, всё больше японских мужчин отказываются от традиционных подарков на Белый день в пользу дарения своим партнёрам, подругам или симпатиям гяку‑чоко на День святого Валентина. (Источник: J Rail Pass)
Изображение из PinoySeoul






