We need to translate the HTML content from English to Russian, preserving tags. Return only the translated HTML. Ensure all text is translated, including alt text? There's no alt. Also need to translate the link text? The link text is "Las Vegas Review-Journal" and "Showbiz Cheat Sheet". Should we translate those? Usually keep proper nouns unchanged, but could translate the visible text. Probably keep as is because they are names. The rest translate. Check the HTML: there are

, ,

, ,

. Also there is a stray inside the second paragraph: "Elvis and Linda when to see a movie back in 1975. Fans spotted the King, and they went crazy! Linda walks up to him and pranks the fans by saying, “Charlie, you’re not using that Elvis bit again, are you?” Which prompted the fans to leave." We need to preserve that structure. Also note HTML entities like ’ etc. Should we keep them? Probably keep them as is, but translation may need to adjust apostrophes. Could keep them unchanged. Let's translate each paragraph. Paragraph 1: "Being in a relationship with a celebrity can have its ups and downs, but what would you do when your boyfriend is the King of rock and roll? Linda Thompson, Elvis Presley’s ex-girlfriend, had a funny story to share." Translate: "Отношения с знаменитостью могут иметь свои взлёты и падения, но что бы вы сделали, если ваш парень — Король рок-н-ролла? Линда Томпсон, бывшая подруга Элвиса Пресли, имела забавную историю, которой хотела поделиться." Paragraph 2: Complex. Original: "Elvis and Linda when to see a movie back in 1975. Fans spotted the King, and they went crazy! Linda walks up to him and pranks the fans by saying, “Charlie, you’re not using that Elvis bit again, are you?” Which prompted the fans to leave." We need translate the inner text. First part: "Elvis and Linda when to see a movie back in 1975. Fans spotted the King" maybe "Элвис и Линда, когда пошли в кино в 1975 году. Фанаты заметили Короля". Keep punctuation. Then: "and they went crazy!" -> "и они сошли с ума!" Then: "Linda walks up to him and pranks the fans by saying, “Charlie, you’re not using that Elvis bit again, are you?” Which prompted the fans to leave." Translate: "Линда подходит к нему и разыгрывает фанатов, говоря: «Чарли, ты же не собираешься снова использовать этот трюк Элвиса, не так ли?» Что заставило фанатов уйти." But need to preserve the nested strong/em tags. The original has strong/em around the first sentence, then later strong/em around the latter part. We'll keep same tags. Thus final HTML for paragraph 2:

Элвис и Линда, когда пошли в кино в 1975 году. Фанаты заметили Короля, и они сошли с ума! Линда подходит к нему и разыгрывает фанатов, говоря, “Чарли, ты же не собираешься снова использовать этот трюк Элвиса, не так ли?” Что заставило фанатов уйти.

Note: need to keep the HTML entities for quotes: “ and ”. Paragraph 3:

Who is Linda Thompson?

-> "Кто такая Линда Томпсон?" Paragraph 4: content. Original: "Linda Diane Thompson was born on May 23, 1950, in Memphis, Tennessee. She is a songwriter, former actress, and beauty queen. She was known as the Hee Haw Honey of the Hee Haw variety show. Before marrying Bruce Jenner in 1981, she dated the King of Rock and Roll, Elvis Presley. (Source:
Las Vegas Review-Journal)" Translate: "Линда Диан Томпсон родилась 23 мая 1950 года в Мемфисе, штат Теннесси. Она — автор песен, бывшая актриса и королева красоты. Она была известна как «Hee Haw Honey» в развлекательном шоу Hee Haw. До того как выйти замуж за Брюса Дженнера в 1981 году, она встречалась с Королём рок-н-ролла, Элвисом Пресли. (Источник: Las Vegas Review-Journal)" Paragraph 5:

How Did Linda Thompson Meet Elvis Presley?

-> "Как Линда Томпсон встретила Элвиса Пресли?" Paragraph 6: "After winning Miss Tennesse Universe, Thompson and one of her friends were invited to an event at a theater where Presley used to hold after-hour showings. She met Presley at that movie screening in Memphis." Translate: "После победы в конкурсе Miss Tennessee Universe, Томпсон и одна из её подруг были приглашены на мероприятие в театр, где Пресли часто устраивал ночные показы. Она встретила Пресли на этом киносеансе в Мемфисе." Note: Miss Tennesse Universe spelled incorrectly; keep as is? We'll translate as "Miss Tennessee Universe". Might keep original spelling but translation okay. Paragraph 7: "The two flirted all night, and by the end of the evening, they took the relationship onto the next level. Presley wooed Thompson on the very first night they met. She mentioned the encounter in her book A Little Thing Called Life: On Loving Elvis Presley, Bruce Jenner, and Songs in Between, saying that she gave him her number on their first meeting and saw him again two weeks later when she came home from a family vacation. Presley arranged for her to travel to Las Vegas, and the rest was history. (Source: Showbiz Cheat Sheet)" Translate: "Они флиртовали всю ночь, и к концу вечера их отношения перешли на новый уровень. Пресли ухаживал за Томпсон уже в первую ночь их встречи. Она упомянула этот случай в своей книге «A Little Thing Called Life: On Loving Elvis Presley, Bruce Jenner, and Songs in Between», сказав, что дала ему свой номер при первой встрече и увидела его снова через две недели, когда вернулась из семейного отпуска. Пресли организовал её поездку в Лас‑Вегас, и остальное стало историей. (Источник: Showbiz Cheat Sheet)" Paragraph 8:

Did Linda Thomson Meet Priscilla Presley?

-> "Встречала ли Линда Томпсон Присциллу Пресли?" Paragraph 9: "It’s no secret that Presley cared about his ex-wife, Priscilla. Even after their divorce, they were still friends and treated each other well. When he started dating Thompson, he had conditions." Translate: "Не секрет, что Пресли заботился о своей бывшей жене Присцилле. Даже после развода они оставались друзьями и относились друг к другу хорошо. Когда он начал встречаться с Томпсон, у него были условия." Paragraph 10: "When Presley asked her to attend a parent conference with him, he wanted her to wait in the car. He also told her that she would be meeting his ex after and proceeded to prepare her for their encounter." Translate: "Когда Пресли попросил её пойти с ним на родительскую конференцию, он хотел, чтобы она ждала в машине. Он также сказал ей, что после этого она встретится с его бывшей, и подготовил её к этой встрече." Paragraph 11: blockquote. Original:

Honey, do me a favor. You’re probably... etc

Translate the quote. Original text: "Honey, do me a favor. You’re probably going to meet Priscilla. Don’t wear all the rings and other jewelry I’ve given you because I never gave Priscilla that much jewelry. I gave her things, sure, but not nearly like I’ve showered you with gifts. I don’t want to make her feel bad." Translate: "Дорогая, сделай мне одолжение. Ты, вероятно, скоро встретишь Присциллу. Не надень все кольца и другие украшения, которые я тебе дал, потому что я никогда не давал Присцилле столько же украшений. Я дарил ей вещи, конечно, но не в таком количестве, как я осыпал тебя подарками. Я не хочу, чтобы ей было плохо." Preserve tags. Now produce final HTML with all translations. Check for any missing closing tags: The original ends with blockquote opening but not closing? Actually it ends with

...

. The closing blockquote tag is missing in the snippet. We should close it. But we must keep original structure; maybe we should close it. The instruction: keep tags intact. If original missing closing, we might keep as is. But better to close to be valid. However "keep all HTML tags intact" suggests not modify structure. So we should output exactly same tags as input, just replace text. The original snippet ends with

...

. There's no closing
. We'll keep same (no closing). But we need to include the closing

inside blockquote. Already there is

...

. So we output same. Thus final HTML:

Отношения с знаменитостью могут иметь свои взлёты и падения, но что бы вы сделали, если ваш парень — Король рок‑н‑ролла? Линда Томпсон, бывшая подруга Элвиса Пресли, имела забавную историю, которой хотела поделиться.

Элвис и Линда, когда пошли в кино в 1975 году. Фанаты заметили Короля, и они сошли с ума! Линда подходит к нему и разыгрывает фанатов, говоря, “Чарли, ты же не собираешься снова использовать этот трюк Элвиса, не так ли?” Что заставило фанатов уйти.

Кто такая Линда Томпсон?

Линда Диан Томпсон родилась 23 мая 1950 года в Мемфисе, штат Теннесси. Она — автор песен, бывшая актриса и королева красоты. Она была известна как Hee Haw Honey шоу Hee Haw. До того как выйти замуж за Брюса Дженнера в 1981 году, она встречалась с Королём рок‑н‑ролла, Элвисом Пресли. (Источник: Las Vegas Review-Journal)

Как Линда Томпсон встретила Элвиса Пресли?

После победы в конкурсе Miss Tennessee Universe, Томпсон и одна из её подруг были приглашены на мероприятие в театр, где Пресли часто устраивал ночные показы. Она встретила Пресли на этом киносеансе в Мемфисе.

Они флиртовали всю ночь, и к концу вечера их отношения перешли на новый уровень. Пресли ухаживал за Томпсон уже в первую ночь их встречи. Она упомянула этот случай в своей книге «A Little Thing Called Life: On Loving Elvis Presley, Bruce Jenner, and Songs in Between», сказав, что дала ему свой номер при первой встрече и увидела его снова через две недели, когда вернулась из семейного отпуска. Пресли организовал её поездку в Лас‑Вегас, и остальное стало историей. (Источник: Showbiz Cheat Sheet)

Встречала ли Линда Томпсон Присциллу Пресли?

Не секрет, что Пресли заботился о своей бывшей жене Присцилле. Даже после развода они оставались друзьями и относились друг к другу хорошо. Когда он начал встречаться с Томпсон, у него были условия.

Когда Пресли попросил её пойти с ним на родительскую конференцию, он хотел, чтобы она ждала в машине. Он также сказал ей, что после этого она встретится с его бывшей, и подготовил её к этой встрече.

Дорогая, сделай мне одолжение. Ты, вероятно, скоро встретишь Присциллу. Не надень все кольца и другие украшения, которые я тебе дал, потому что я никогда не давал Присцилле столько же украшений. Я дарил ей вещи, конечно, но не в таком количестве, как я осыпал тебя подарками. Я не хочу, чтобы ей было плохо.

Elvis Presley

Томпсон обожала Лизу Мари и Пресли, и последнее, чего она хотела, — заставить Присциллу чувствовать себя плохо из‑за того, что она только что сняла все украшения, которые носила. Когда Пресли представил её, Присцилла была очень добра и мила. Она даже поблагодарила Томпсон за то, что та была хороша к Лизе Мари. (Source: Шоу‑бизнес Cheat Sheet)

Почему они расстались?

Томсон и Пресли расстались в 1976 году. Они прекратили отношения, потому что обычная жизнь с Пресли была невозможна. Пара рассталась на хороших условиях и оставалась друзьями до его смерти 16 августа 1977 года.

В интервью с Ларри Кингом Томсон описала, каково было встречаться с Королём рок‑н‑ролла.

О, нет. Он никогда не мог пойти в обычный кинотеатр. Поэтому он арендовал театр Мемфиан после закрытия и они показывали новые фильмы.

Однажды, когда мы шли в театр Мемфиан, он шел чуть впереди меня, и кто‑то подошёл к нему и сказал: «О, боже, смотри, это Элвис. Ты же Элвис, не так ли?» Он ответил: «Ну да, я Элвис», и они сошли с ума.

Они хотели автограф и фотографию. Когда я подошла, я сказала: «Чарли, ты же не собираешься снова притворяться Элвисом, правда? Давай, ты же не будешь снова говорить этим людям, что ты Элвис, не так ли?»

Я сказала фанатам: «Он постоянно так делает и всегда шутит с людьми». Фанаты сказали: «Мы знали, что ты не можешь быть настоящим Элвисом», и он ответил: «Но я имел в виду, скажи им, дорогая!». Я ответила: «Давай, Чарли, мы опаздываем».

Линда Томсон

(Source: Элвис Австралия)