Shawarma gegen Döner Kebab gegen Gyros

Gyro, Döner, Shawarma: Was ist der Unterschied?

Wenn Sie ein Fan der mediterranen Küche waren, haben Sie wahrscheinlich eine davon probiert. Der gemeinsame Nenner aller drei Gerichte ist die Art und Weise, wie das Hauptprotein gekocht wird - alle verwenden eine vertikale Rotisserie, um das Fleisch langsam zu braten.

Einige der Hauptunterschiede liegen in der Art des Fleisches, wie es mariniert wird und das gesamte Geschmacksprofil jedes Gerichts. Aber die Namen aller drei Gerichte: Gyro, Döner und Shawarma bedeuten „Drehen“, genau so werden sie gekocht.

Wo hat alles angefangen?

Der Prozess des Bratens von Fleisch auf einer vertikalen Rotisserie geht auf die alte Geschichte zurück. Dieser Prozess des Kochens wurde erstmals im 19. Jahrhundert im Osmanischen Reich entdeckt. Technisch gesehen stammten alle drei Sandwich-Wraps aus der Türkei und wurden entsprechend der Region, in die sie eingeführt wurden, modifiziert. (Quelle: Cambridge Weltgeschichte des Essens)

Was ist ein Gyro?

Der Name Gyro kommt aus dem griechischen Wort γύρος was Kreis or drehen. Es wurde stark von den Türken beeinflusst, entwickelte sich aber zu einer eigenen Art von Gericht, das auf Tradition basiert. (Quelle: Essenszeitachse)

Gyros wurden oft mit Schweinefleisch oder Hühnchen hergestellt. Sie wurden dann in ein Fladenbrot namens gewickelt Schiedsrichter zusammen mit Tomaten und Zwiebeln.

Die Hauptsauce, die in einem Kreisel verwendet wird, ist Tzatziki Dies ist im Grunde eine gesalzene Joghurtmischung, die mit Gurken, Knoblauch und Olivenöl kombiniert wird. (Quelle: Donnerstag zum Abendessen)

Das Gericht wird mit frischen Kräutern wie Dill, Minze, Petersilie oder Thymian abgerundet.

Was ist ein Döner?

Das Wort Döner kommt vom Wort Rückkehr was drehen or rotieren. Es wird oft das genannt Döner Kebab was wörtlich übersetzt bedeutet rotierender Braten. (Quelle: Essenszeitachse)

Das Hauptprotein reicht von Lamm, Rind oder Huhn, und in sehr seltenen Fällen wurde Schweinefleisch verwendet. Die Fladenbrotverpackung enthielt auch einen Salat, der aus Kohl, Salat, Tomaten, Zwiebeln und Gurken bestand. (Quelle: Essenszeitachse)

Die Sauce ist eine Mischung aus Joghurt und Knoblauch, die fast der Konsistenz einer guten alten Mayonnaise ähnelt.

Heute gibt es weltweit verschiedene Versionen des Döner. Unterhaltsame Tatsache, in Japan verwenden sie eine süße und würzige Sauce, die dem Dressing von Thousand Island sehr ähnlich ist. Es gibt auch verschiedene Versionen des Döner in Deutschland und Frankreich. (Quelle: Auszeit Tokio)

Was ist Shawarma?

Der Name Shawarma stammt vom türkischen Wort ab Drehung was Drehung. Noch einmal in Bezug auf die vertikale Rotisserie.

Der große Unterschied zwischen Döner und den oben genannten Packungen besteht in der Marinierung der verwendeten Hauptproteine. Araber verwenden oft Lamm, Hammel, Kalbfleisch, Rindfleisch oder Hühnchen für ihr Sandwich - niemals Schweinefleisch. Dies liegt an der Tatsache, dass arabische Länder ein Synonym für die islamische Kultur sind, in der der Verzehr von Schweinefleisch als Sünde angesehen wird. (Quelle: Enzyklopädie des jüdischen Essens)

Dieses Sandwich wird oft von eingelegtem Gemüse, Bratkartoffeln und einer dicken Knoblauchsauce begleitet. Andere Variationen wären gegrillte Tomaten und Paprika.

Die Libanesen waren die ersten, die eine eigene Version dieses Sandwichs entwickelt haben, die dann auch andere Länder des Nahen Ostens beeinflusste.

Zusammenfassung

Während die Basis jeder Packung dieselbe ist, sind es die dazugehörigen Zutaten, Gewürze und Saucen, die wirklich einen Unterschied zwischen ihnen machen.

Am Ende des Tages hängt die bessere Verpackung nur davon ab, welche Aromen besser zu Ihrem Gaumen passen.

8 Gedanken zu "Gyro, Döner, Shawarma: Was ist der Unterschied?"

  1. mhmc20

    Gyros

    Gyroskop

    Ich wusste, dass sie irgendwie verbunden waren

  2. ParkaBoi

    Märchenstunde. Ich habe professionell gekocht und einer meiner ersten Jobs war in einem zypriotischen Restaurant. Einer der anderen Köche war ein riesiger Türke namens Kemal. Kemal hatte ein interessantes Leben gehabt; Er stammte aus einer muslimischen Familie und wurde in Jugoslawien geboren. Seine Familie ging als Junge und sie zogen in die Türkei, wo es weniger Probleme gab. Er wuchs dort auf, trat der türkischen Armee bei, sah die Welt, wurde Boxchampion im Mittelgewicht der Armee (er war ungefähr 6 '6' ', aber nur 11 st 4lbs, also hatte er eine große Reichweite). Dann kochte er sich durch Europa, bevor er nach London kam, ein Mädchen traf, eine Familie gründete und in die verschlafene Küstenstadt zog, in der wir beide arbeiteten.

    Zu Beginn meines letzten Tages im Restaurant sagte Kemal: "Bevor Sie heute meinen Freund verlassen, muss ich Ihnen einen Rat für Ihr ganzes Leben geben." Ich dachte: "Wow, Kemal hat ein so interessantes Leben gehabt, wenn er das in einen Ratschlag umwandeln kann, muss es ziemlich wichtig sein." Und ich verbrachte den Rest des Tages damit, mich ruhig zu fragen, was er sagen würde.

    Es wurde Zeit und wir wurden alle umgezogen, also sagte ich zu Kemal: „Was musst du mir sagen? Was ist das Wichtigste, was du gelernt hast? “ Er legte seine große fleischige Pfote auf meine Schulter, sah mir direkt in die Augen und sagte langsam und mit großer Ernsthaftigkeit: „Mein Freund, wenn Sie nur einem Ratschlag in Ihrem Leben folgen, lassen Sie es dies sein. Iss keinen Döner. “

    Das war 1992. Ich habe seitdem keinen mehr angefasst.

  3. Soiltoston

    Komisch, wie das Wort "Rotisserie" in dem Artikel verwendet wird, ohne seine Etymologie zu erwähnen.

  4. Artteachernc

    Sie alle bedeuten "lecker" für meinen Mund ...

  5. kerem_ozcan

    Das Überraschendste für mich ist, dass ich so oft in meinem Leben sowohl „Shawarma Taouk“ als auch „Tavuk çevirme“ hatte, ohne jemals die etymologische Verbindung herzustellen.

  6. CommonSenseAvenger

    Döner übersetzt etwas als "Rückkehrer", wie es zurückgibt, Nein? Aus dem Verb Dönmek. Die türkische Familie hilft mir hier raus. Bedeutet nicht wirklich drehen, oder?

  7. john_stuart_kill

    Nun, nicht ganz für "Döner". Dies ist eine arabische Transliteration eines ähnlich klingenden Wortes auf Türkisch, was auf Türkisch „Drehen“ (oder so ähnlich) bedeutet. "Shawarma" bedeutet nichts wie "Drehen" auf Arabisch; es bedeutet nur "Döner".

Hinterlasse einen Kommentar