Ariana Grande voulait célébrer son single 7 Rings en se faisant tatouer la phrase sur la paume de la main en japonais. Ça ne s’est pas bien terminé. Mais que disait réellement son tatouage ?

Au lieu de “7 Rings” le tatouage d’Ariana Grande indique “Petit grill au charbon”. Cela était dû à l’absence de certains caractères kanji. En essayant de corriger l’erreur, le tatouage indique maintenant “Petit grill au charbon doigt”. 

Le petit grill au charbon de Grande

Le petit grill au charbon ou shichirin est un petit grill portable fonctionnant au charbon qui a vu le jour au Japon. On note qu’il est utilisé depuis l’époque Edo, vers 1603 après J.-C., et qu’il était généralement fabriqué en céramique. (Source : Cookeryaki)

Écrit en kanji, shichirin est une combinaison de seven et rings ou 七輪. Lors de la sortie du tube « 7 Rings » d’Ariana Grande, elle s’est fait tatouer ces kanji sur la paume gauche, sans savoir que deux caractères kanji ensemble ne signifiaient pas sept bagues.

Lorsque Grande a tweeté son nouveau tatouage sur Twitter, de nombreux fans qui lisent et comprennent le kanji ont rapidement souligné que son tatouage ne signifiait pas sept bagues. L’orthographe kanji correcte de la chanson de Grande devait être 七つの指輪, et elle était affichée dans le clip officiel de la chanson.

Avant de supprimer ses tweets, Grande a reconnu qu’il manquait des caractères sur son tatouage. Elle a tweeté que le tatouage faisait mal, et qu’elle n’aurait pas supporté la douleur si un autre caractère avait été ajouté. Elle a déclaré que la peau des paumes pèle plus que toute autre partie du corps, et que le tatouage devait disparaître. (Source : The Guardian)

En moins de 24 heures, Grande a tenté de corriger le tatouage avec son professeur de japonais ; cependant, elle n’a pas pu faire en sorte que son tatoueur suive exactement les conseils de son professeur. Le professeur lui a demandé d’ajouter le caractère kanji pour finger, , au-dessus et entre les caractères existants. Cependant, un autre caractère a été ajouté en dessous, faisant désormais lire « grill japonais barbecue doigt ». (Source : Entertainment)

L’histoire derrière 7 Rings

Les 7 Rings de Grande ont fait l’objet de plusieurs interprétations. Mais l’histoire derrière le tube est liée à de nombreux événements survenus dans la vie de Grande et à la façon dont ses amis l’ont soutenue. Grande affirme que la chanson est plus un hymne à l’amitié, un flex, how the homies want you to feel.

La chanson emprunte la mélodie de « My Favorite Things » de The Sound of Music. Elle parle de sept bagues que Grande a achetées chez Tiffany & Co. pour elle et six de ses amies lors de ses fiançailles avec Pete Davidson, comédien, acteur et producteur, en 2018.

Selon Grande dans son interview avec le magazine Billboard, elle et ses amies étaient en séance de thérapie par le shopping. Elles sont allées dans le célèbre magasin de bijoux et se sont enivrés au champagne servi pendant qu’elles attendaient. Elle a fini par acheter sept bagues de fiançailles, une pour chacune des sept personnes présentes ce jour‑là. (Source : Elle)

Autres célébrités avec des tatouages mal orthographiés

Grande n’était pas la seule célébrité à avoir un tatouage mal orthographié. Voici quelques autres artistes qui ont vécu une expérience similaire.

Rihanna

Son tatouage au cou, Rebelle Fleur, signifie « fleur rebelle » lorsqu’on le traduit directement du français en deux mots séparés. Mais traduit en phrase, cela signifie « fleur rebelle ».

Orlando Bloom

Bloom avait le nom de son fils Flynn en code morse. Cependant, les fans qui savaient lire le morse ont rapidement signalé que les tatouages épelaient Frynn.

Christina Aguilera

Le tatouage hébreu d’Aguilera était censé lire JB, les initiales de son alors mari Jordan Bratman. Les fans ont expliqué que son tatouage signifiait en réalité le nombre 12. (Source : Insider)