Les traditions culturelles et les coutumes sont souvent ancrées chez les gens. Ces pratiques et croyances sont apprises très tôt, et les individus ont tendance à les appliquer même en vieillissant. Aux Philippines, il existe plusieurs rituels, coutumes et traditions selon la région d'origine, mais saviez‑vous pourquoi les Philippins disent tao po lorsqu’ils frappent à la porte de quelqu’un ?
Les Philippins utilisent la phrase “Tao po!” depuis des générations chaque fois qu’ils se rendent chez quelqu’un. À l’époque précoloniale, ils devaient le faire pour déclarer qu’ils sont humains et non des créatures maléfiques.
Quelle est l'origine de l'expression “Tao po”?
Les Philippins précoloniaux utilisaient ce terme pour s'affirmer comme humains. Selon l'historien Ambeth Ocampo. Tao po ako, hindi aswang! Cela se traduit par : je suis humain, pas une créature maléfique.
Les ancêtres philippins croyaient également que de nombreux dangers se cachaient à l'extérieur de la sécurité de leurs maisons, de sorte que les portes n'étaient pas ouvertes aux élémentaires et aux esprits maléfiques qui, comme les animaux, ne pouvaient pas dire la phrase tao po pour convaincre la famille de les laisser entrer.
Selon les chroniques des premiers moines espagnols, les coutumes philippines sont assez fascinantes à observer car elles montrent à quel point la vie était différente au XVIᵉ siècle. Néanmoins, certaines choses restent les mêmes, même si nous les percevons différemment.
Aujourd’hui, la phrase tao po a un usage plus pratique. Elle peut être traduite de façon informelle par Y a‑t‑il quelqu’un à la maison ? Selon le contexte, il suffit d’annoncer qu’il y a quelqu’un à la porte. (Source : Esquire Magazine)
Quelle est la signification de Tabi, Tabi Po?
L’expression tabi tabi po se traduit par pardon ou puis‑je passer en tagalog. Cette phrase était autrefois utilisée pour informer les esprits habitant les arbres, l’herbe ou les broussailles que vous passiez, mais elle sert désormais à s’excuser auprès des esprits qui résident dans les bâtiments, le béton ou les ponts.
Annoncer votre présence et leur demander de s’écarter est une mesure préventive afin de ne pas marcher sur eux, ne pas les blesser ou les offenser gravement en urinant dessus. Selon les aînés, déranger accidentellement ces esprits en marchant ou en urinant sur eux entraînerait une expansion douloureuse de la partie du corps concernée. (Source : Esquire Magazine)
Qu’est‑ce que Pwera Usog?
L’expression pwera usog provient des mots espagnol fuera et philippin usog, qui se traduisent par éloigne‑toi, malédiction ! Selon les aînés, c’est une façon de repousser un sort jeté par quelqu’un qui salue une autre personne avec de mauvaises intentions. Usog est considéré comme particulièrement dangereux pour les nourrissons et les enfants.
Usog est une condition provoquée lorsqu’une personne salue quelqu’un, surtout un nourrisson, dans la mythologie philippine. Cette maladie, selon la légende, peut aller d’un mal de ventre à une forte fièvre, les bébés et les tout‑petits étant particulièrement vulnérables. Un simple salut ou compliment, comme « oh, ton enfant est tellement mignon ! », suffirait à déclencher le sort, tandis que dire puwera usog serait censé le contrer. (Source : Esquire Magazine)






