Jonge Deense studenten ondervinden moeilijkheden bij het begrijpen van klinker‑rijke zinnen of uitdrukkingen omdat Deenen hun woorden meestal doorslikken, waarbij slechts een kwart van de lettergrepen wordt uitgesproken. Deze factoren dragen bij aan een algemene vertraging in het taalverwervingsproces van Deense kinderen. Bovendien, ongeacht de taalkundige overeenkomsten, vertrouwen Deense volwassenen meer op de context om ambiguë zinnen te begrijpen in vergelijking met Noorse volwassenen.
In Denemarken hebben kinderen moeite met het leren van de Deense taal vanwege de 40 klinkergeluiden die de tong bevat. Niet alleen dat, maar veel medeklinkers klinken als klinkers wanneer ze mondeling worden uitgesproken.
Een Korte Introductie tot de Oorsprong van de Deense Taal
De Deense taal vindt haar oorsprong in een algemeen gesproken Germaanse taal in Scandinavië en Proto‑Noors; ze onderging talloze veranderingen in de 8e eeuw en leidde uiteindelijk tot de vorming van het Oudnoors. Daarmee voortbracht het Oudnoors twee verdere dialecten. Het Oudwest‑Noors in Noorwegen en IJsland, en het Oudoost‑Noors in Denemarken en Zweden.
De Zweedse en Deense taal bevatten veel overeenkomsten in de wortels van hun taal; dit komt voornamelijk doordat beide talen zijn ontwikkeld vanuit de dialectgroep van de Oost‑Noordse talen. Voor de 12e eeuw waren het Runisch Zweeds in Zweden en het Runisch Deens in Denemarken over het algemeen hetzelfde, met beide primaire tekstverzamelingen van het Oudoost‑Noors aanwezig in het runenalfabet. (Bron: The Translation Company)
De Strijd met de Klinker‑rijke Taal
In een studie getiteld Danish as a Window Onto Language Processing and Learning, geschreven door onderzoekers van het Puzzle of Danish, de Aarhus Universiteit en Cornell, geven de bevindingen sterk aan welke moeilijkheden Deense kinderen ondervinden bij het leren van hun taal. (Bron: Language Learning)
Men is meer geneigd om moeite te hebben met het leren van Deens vanwege drie primaire redenen. Ten eerste bevat de Deense taal 40 klinkergeluiden; ondertussen heeft het Engels slechts 13 tot 15. Bovendien klinken veel medeklinkers, wanneer ze mondeling worden uitgesproken, vergelijkbaar met klinkers. Daarnaast hebben Deense mensen de neiging om een kwart van alle lettergrepen weg te laten doordat ze het einde van hun woorden doorslikken.
Daarom merkten de onderzoekers op dat Deense kinderen van 2 jaar oud meer tijd nodig hebben om klinker‑rijke zinnen te begrijpen, aangezien de woorden niet duidelijk van elkaar te onderscheiden zijn in vergelijking met medeklinker‑rijke zinnen.
Vanwege de klankstructuur van de Deense taal hebben peuters en kinderen moeite met het leren van de taal. In tegenstelling tot Noren die hun medeklinkers duidelijk uitspreken ondanks de gelijkenis in hun taal, worden Denen meer afhankelijk van de context van een gesprek en hun algemene kennis wanneer ze geconfronteerd worden met dubbelzinnige zinnen.
Wat betreft vroeg onderwijs blijven Deense kinderen worstelen. In tegenstelling tot Noorse kinderen kennen Deense kinderen 30 % minder woorden na 15 maanden en hebben ze naar schatting twee jaar nodig om hun verleden tijd te leren. (Bron: The Conversation)
In tegenstelling tot nauw verwante talen heeft Deens een ongewoon gereduceerde fonetische structuur, die kennelijk de Deens lerende kinderen in verschillende aspecten van hun taalverwerving vertraagt. Ook het taalgebruik van volwassenen lijkt hierdoor beïnvloed te worden, wat onder andere leidt tot een grotere afhankelijkheid van top‑down informatie bij het begrijpen.
Danish as a Window Onto Language Processing and Learning
(Bron: Language Learning)






