Если вы когда‑нибудь пытались изучать французский и итальянский, вы сможете заметить некоторые сходства между этими двумя языками. Но является ли это случайностью или они действительно похожи?
На самом деле французский и итальянский языки имеют около 89 % лексического сходства. Это значит, что носители итальянского, никогда не слышавшие французского, смогут понять написанное на французском, и наоборот.
Давайте поговорим о происхождении
И французский, и итальянский известны как романские языки. Но нет, мы не имеем в виду, что их использовали исключительно для ухаживания за возлюбленными, а то, что они происходят от латинского.
Латинский был языком, используемым в период расцвета Римской империи. Когда империя рухнула в V веке, начали появляться несколько других диалектов. Вульгарный латинский был довольно популярен на римских территориях.
Хотя некоторые из этих производных языков используются и сегодня, лишь немногие схожи по лексике и грамматике.
Французский и итальянский имеют одну и ту же историю, но происходят из разных регионов. Галлы сначала завоевали Францию, после чего её заняли римляне. После германских войн местные языки начали изменяться, и латинский стал развиваться.
Французский язык распространился шире, чем итальянский, благодаря колониальной мощи Франции. Именно поэтому сегодня французский является официальным языком почти в 30 странах мира. (Источник: Language Star)
Чем французский и итальянский отличаются друг от друга?
Хотя мы знаем, что они довольно похожи, давайте обсудим, что их различает.
С лексической точки зрения 85 %–90 % схожи. Языки почти одинаковы, но есть различия в произношении и синтаксисе. Обсудим;
- Итальянский алфавит состоит из 21 буквы — 16 согласных и 5 гласных. Французский алфавит, напротив, содержит 26 букв, точно как современный английский алфавит.
- Оба языка имеют несколько грамматических различий, особенно в использовании местоимений и множественного числа.
- Во французском нет определённого артикля, тогда как в итальянском артикли употребляются обычно.
- Хотя происхождение обоих языков одинаково, произношение некоторых букв сильно различается. В итальянском нет гортанной французской r. Она произносится с лёгким триллем.
Согласно людям, говорящим как на французском, так и на итальянском, вести разговор будет трудно, если вы знаете только один из этих языков, даже при достаточно чёткой речи. Это связано с различиями в произношении, грамматике и даже синтаксисе. (Источник: Language Star)
Какие другие европейские языки похожи друг на друга?
Да, другие европейские языки похожи друг на друга. Ключевой фактор — знать их базовое происхождение и историю.
Пример: испанский и португальский. Кроме того, некоторые языки, происходящие из романской группы, звучат похожим образом со славянскими, например румынский и русский.
Но, как и в случае с французским и итальянским, существуют значительные различия в их использовании и в том, как люди способствовали развитию языка, делая его уникальным для своей страны. (Источник: Language Star)






