We need to translate visible text, preserve HTML tags exactly. Provide only translation, nothing else. So we translate headings and paragraph text, keep

,

, tags unchanged, only translate visible text. Also the special characters like “ and … need to preserve as is. Also the link text "Continue Reading (7 minute read)" should be translated. Also note "POTSDAM AND THE FINAL DECISION TO USE THE BOMB" -> Japanese translation. Let's translate:

POTSDAM AND THE FINAL DECISION TO USE THE BOMB

Japanese: 「ポツダムと原爆使用に関する最終決定」 maybe. Keep uppercase? Should be natural Japanese. Use full-width characters. So: "ポツダムと原爆使用の最終決定". We'll choose that. Paragraph: "After President Harry S. Truman received word of the success of the Trinity test, his need for the help of the Soviet Union in the war against Japan was greatly diminished. The Soviet leader, Joseph Stalin, had promised to join the war against Japan by August 15th. Truman and his advisors now were not sure they wanted this help