メイ・ドナヒューは、彼女を有名にした飲み物を自分で購入したわけではありませんでした。1928年8月のある晩、彼女は友人と共にペイズリーのウェルメドウ・カフェに入り、友人がアイスクリームとジンジャービアの代金を支払いました。ボトルは濃い色のガラス製でした。店主がその一部をアイスクリームの上に注ぎました。その後、法廷記録によると、さらにジンジャービアが注がれ、グラスの中にカタツムリの腐敗した残骸が現れました。[1]
メイ・ドナヒューのジンジャービア事件は、吐き気を催すようなカフェでの一杯の飲み物を、製造者はたとえ製品を自分で購入しなかった人々であっても、決して会うことのない人々に対しても注意義務を負うという現代的な考え方へと変貌させました。
代金は友人のものであり、これは現代の読者が想像する以上に重要な点でした。ドナヒューはカフェの店主との契約関係はなく、ボトルの名前が記されていたペイズリーの製造業者デイヴィッド・スティーブンソンとも契約関係がありませんでした。BBCの事件報告は問題を簡潔に述べています。1928年当時、領収書がないということは、飲み物を作った人物を訴える容易な方法がなかったことを意味していました。[2]
彼女の訴えは、その小ささがほとんど滑稽なものから始まりました。一本のボトル、カフェのテーブル、梨とアイスクリームのフロート、そして決して人の口に届くべきでなかった生き物です。ドナヒューはその後、胃の痛み、胃腸炎、そして精神的ショックに苦しんだと述べました。法的問題は、代金が他人の手を経ていたときに、スティーブンソンが彼女に何かを負うことができたのかという点でした。[1]
ジンジャービアは不透明な濃い色のガラス瓶に入っており、通常の検査がほとんど役に立たない種類の容器でした。もしガラスが透明だったら、顧客はカタツムリを見ることができたかもしれません。もし飲み物がカウンターの裏で開いたピッチャーで混ぜられていたら、カフェが責められるべき明白な場所だったかもしれません。しかし、密封されたボトルは危険を後方へ、店から工場へと移し、購入者が中身を確認することはできませんでした。[1]
1932年にこの事件が貴族院に達したとき、アトキン卿は問題を一般的な社会の言葉で表現しました。人は隣人を傷つける可能性のある行為や不作為を避けるために合理的な注意を払うべきであり、隣人とは行為が行われた際に心に留めるべき、その行為によって密接かつ直接的に影響を受ける人々を指す、と彼は書きました。[3] この言葉は、工場の責任を技術的な例外というよりも、見知らぬ人々の間で生きるためのルールのように響かせました。
ドナヒューの法史への道のりは、グラスゴーからペイズリーへの短い旅として始まりましたが、彼女自身が購入しなかった飲み物を巡る何年にもわたる議論へと引き延ばされました。[4] 彼女がそれで裕福になることはありませんでした。事件の報告書には、この件は後に和解に至り、問題のカタツムリ自体は法廷の遺物として展示されることはなかったと記されています。[2]
どの再話においても、その有名な物体は見落とされるほど小さいままです。一人の友人が支払い、一人の女性が飲み、一つのボトルが中身を秘密にしていました。法が、製造業者がその名前を決して知ることのない人物に対して責任を負うべきかどうかを決定しなければならない瞬間まで。この事件は、今なお誰かがグラスの中を見つめることから始まります。
出典

