Главная » Хобби и досуг » Особые случаи » Праздники и сезонные события » Японские женщины, как ожидается, будут дарить шоколад мужчинам в День святого Валентина. Giri Choco или шоколадные конфеты Obligation являются частью этой традиции. Затем мужчины должны ответить взаимностью на жест 14 марта.
Шоколадный Гири Япония Валентина

Японские женщины, как ожидается, будут дарить шоколад мужчинам в День святого Валентина. Giri Choco или шоколадные конфеты Obligation являются частью этой традиции. Затем мужчины должны ответить взаимностью на жест 14 марта.

День святого Валентина известен как день любви. Конечно, шоколад — это один из самых идеальных подарков для ваших близких. Это также отличное лакомство, с ним легко работать, оно вкусное и позволяет побаловать себя и других. В 2018 году на сладости и шоколад ко Дню святого Валентина было потрачено почти 1.8 миллиарда долларов. Но знаете ли вы, что такое Гири Чоко? 

В День святого Валентина японские женщины по традиции дарят своим коллегам-мужчинам шоколад. Эти угощения известны как «Giri Choco» или обязательные шоколадные конфеты. Ожидается, что мужчины ответят на этот жест 14 марта, в Белый день, событие, созданное производителями шоколада в начале 1980-х годов для увеличения продаж.

Принудительная сладость

Японские женщины протестуют против традиции, которая требует, чтобы они дарили шоколад коллегам-мужчинам в День святого Валентина, с растущим гневом по поводу этой практики. принудительная отдача.

Давление, чтобы не обидеть коллег, тратя тысячи иен на шоколад, становится невыносимым для многих. В настоящее время некоторые компании запрещают эту практику, которую многие сотрудники расценивают как злоупотребление властью и домогательство.

Согласно опросу, 60% женщин купят шоколад в качестве личного удовольствия 14 февраля. Более 56% заявили, что подарят шоколад членам семьи, а 36% сделают то же самое для партнеров или влюбленных.

С другой стороны, не отставать от коллег было их самой далекой мыслью: согласно опросу, проведенному токийским универмагом, только 35% планируют раздавать шоколадные угощения мужчинам на работе.

До запрета нам приходилось беспокоиться о таких вещах, как, сколько уместно потратить на каждую шоколадку и где мы проводим черту в том, кому мы дарим шоколад, так что хорошо, что у нас больше нет этой культуры принудительного дарения.

Анонимный человек, опрошенный на веб-сайте Japan Today

Между тем, сообщается о недавнем явлении gyaku choco — обратного шоколада, когда мужчины дарят шоколад супругам, подругам или предполагаемым любовницам. (Источник: The Guardian. )

Валентинки с сердцем и чувствами

Шоколад в качестве подарка на День святого Валентина стал популярным в Японии в середине 1950-х годов, быстро превратившись в многомиллионную индустрию, которая обеспечивает некоторым производителям значительную часть их годовых продаж всего за несколько дней.

Однако негативная реакция на Giri choco заставила некоторых кондитеров переосмыслить свои маркетинговые стратегии.

В преддверии Дня святого Валентина бельгийский шоколатье Годива вызвал ажиотаж, запустив полностраничную газету с призывом к предприятиям побуждать сотрудниц не раздавать шоколад Giri, если они чувствуют себя под принуждением.

День святого Валентина — это день, когда люди передают свои истинные чувства, а не согласовывают отношения на работе.

Рекламная кампания Годивы

В то время как отдельные потребители обдумывают варианты подарков, коллективная одержимость японцев шоколадом на День святого Валентина накаляется по мере приближения праздника.

14 февраля авиакомпания Japan Airlines раздаст шоколад всем пассажирам мужского и женского пола на всех внутренних и международных рейсах, а на курорте с горячими источниками недалеко от Токио открылась ванна, наполненная дымящейся шоколадной водой.

Тем не менее, приз за самый невероятный трюк ко Дню святого Валентина должен достаться сети суши-ресторанов, где посетителям будут подаваться кусочки сырого желтохвоста, выращенного на корме, смешанном с шоколадом. (Источник: The Guardian. )

Изображение из: Nippon

Оставьте комментарий