Home » Menschen & Gesellschaft » Religion & Glaube » Der Begriff Sündenbock stammt von einem alten jüdischen Ritual, bei dem alle Sünden der Stadtbewohner auf eine Ziege gelegt und diese Ziege dann aus der Stadt verbannt wurden, um die Last ihrer Sünden damit zu senden.

Der Begriff Sündenbock stammt von einem alten jüdischen Ritual, bei dem alle Sünden der Stadtbewohner auf eine Ziege gelegt und diese Ziege dann aus der Stadt verbannt wurden, um die Last ihrer Sünden damit zu senden.

So wird nur Aaron in das Heiligtum eintreten: mit einem Stier der Herde als Sündopfer und einem Widder als Brandopfer.

Und von der israelitischen Gemeinde soll er zwei Ziegen als Sündopfer und einen Widder als Brandopfer nehmen.

Aaron soll die beiden Ziegen nehmen und sie vor dem HERRN am Eingang des Versammlungszeltes stehen lassen;

Aaron wird die durch Los für den HERRN bestimmte Ziege vorbringen, die er als Sündopfer darbringen soll;

Aaron soll dann seinen Stier des Sündopfers opfern, um für sich und seinen Haushalt Sühne zu leisten.

Er wird dann die Ziege des Volkes des Sündopfers schlachten, sein Blut hinter den Vorhang bringen und mit seinem Blut tun, wie er es mit dem Blut des Stiers getan hat; er wird es über die Decke und vor die Decke streuen.

Er soll seinen Körper im heiligen Bezirk in Wasser baden und seine Gewänder anziehen; dann wird er herauskommen und sein Brandopfer und das Brandopfer des Volkes opfern und Sühne für sich selbst und für das Volk tun.

Der Stier des Sündopfers und die Ziege des Sündopfers, deren Blut zur Reinigung des Heiligtums gebracht wurde, sollen außerhalb des Lagers gebracht werden. und ihre Häute, Fleisch und Mist sollen im Feuer verzehrt werden.

Er wird das innerste Heiligtum reinigen; er soll das Zelt der Versammlung und den Altar reinigen; und er wird Sühne für die Priester und für das ganze Volk der Gemeinde tun.


Quelle: https://www.myjewishlearning.com/article/leviticus-161-34-the-scapegoat-ritual/

16. Mose 1: 34-XNUMX: Das Sündenbockritual

Die traditionelle Lesart für

Der Morgen konzentriert sich auf die Opfergaben, die Aaron als Sühne vor Gott bringen soll. Er muss Sühne für sich selbst machen, dann für seinen Haushalt, und erst danach wird ein Angebot für die gesamte Gemeinde gebracht. Der Jom-Kippur-Avodah-Gottesdienst basiert auf dem Ritual, das der Priester im alten Tempel auf Jom-Kippur durchgeführt hat. Dieses Ritual spiegelt sich wiederum in dieser Lesart wider.

Diese Lesung stammt aus dem Tora-Teil Parashat Achrei Mot. Kommentare zu Achrei Mot finden Sie hier.

16: 1. Der Herr sprach zu Mose nach dem Tod der beiden Söhne Aarons, die starben, als sie sich der Gegenwart des Herrn zu nahe kamen.

16: 2. Der Herr sprach zu Mose:

Sagen Sie Ihrem Bruder Aaron, dass er nicht nach Belieben in den Schrein hinter dem Vorhang vor der Decke auf der Arche kommen soll, damit er nicht stirbt. denn ich erscheine in der Wolke über der Decke.

16: 3. So wird nur Aaron in das Heiligtum eintreten: mit einem Stier der Herde als Sündopfer und einem Widder als Brandopfer.

16: 4. Er soll eine sakrale Leinentunika mit Leinenhosen neben seinem Fleisch tragen und mit einer Leinenschärpe bekleidet sein, und er soll einen Leinenturban tragen. Sie sind sakrale Gewänder; er soll seinen Körper in Wasser baden und sie dann anziehen.

16: 5. Und von der israelitischen Gemeinde soll er zwei Ziegen als Sündopfer und einen Widder als Brandopfer nehmen.

16: 6. Aaron soll seinen eigenen Stier des Sündopfers opfern, Sühne für sich und für seinen Haushalt machen.

16: 7. Aaron soll die beiden Ziegen nehmen und sie vor dem HERRN am Eingang des Versammlungszeltes stehen lassen;

16: 8. und er wird Lose auf die zwei Ziegen legen, eine für den HERRN und die andere für Azazel.

16: 9. Aaron wird die durch Los für den HERRN bestimmte Ziege vorbringen, die er als Sündopfer opfern soll;

16:10. während die für Azazel per Los bestimmte Ziege vor dem HERRN am Leben bleiben soll, um damit Sühne zu üben und sie für Azazel in die Wüste zu schicken.

16:11. Aaron soll dann seinen Stier des Sündopfers opfern, um für sich und seinen Haushalt Sühne zu leisten. Er wird seinen Stier des Sündopfers schlachten,

16:12. und er wird eine Pfanne glühender Kohlen nehmen, die vor dem HERRN vom Altar geschöpft wurden, und zwei Handvoll fein gemahlenen aromatischen Weihrauch und diese hinter den Vorhang bringen.

16:13. Er wird den Weihrauch vor dem HERRN ins Feuer legen, damit die Wolke aus dem Weihrauch die Decke über dem Pakt abschirmt, damit er nicht stirbt.

16:14. Er soll etwas vom Blut des Stiers nehmen und es mit dem Finger über die Decke auf der Ostseite streuen; und vor der Decke soll er siebenmal mit dem Finger etwas Blut spritzen.

16:15. Er wird dann die Ziege des Volkes des Sündopfers schlachten, sein Blut hinter den Vorhang bringen und mit seinem Blut tun, wie er es mit dem Blut des Stiers getan hat; er soll es über die Decke und vor die Decke streuen.

16:16. So wird er das Heiligtum von der Unreinheit und Übertretung der Israeliten reinigen, unabhängig von ihren Sünden; und er wird dasselbe für das Zelt der Versammlung tun, das inmitten ihrer Unreinheit bei ihnen bleibt.

16:17. Wenn er hineingeht, um im Heiligtum Sühne zu leisten, darf niemand anderes im Zelt der Versammlung sein, bis er herauskommt.

Wenn er für sich und seinen Haushalt und für die ganze Gemeinde Israels Sühne geleistet hat,

16:18. er wird zum Altar vor dem HERRN gehen und ihn reinigen; er wird etwas davon nehmen

das Blut des Stiers und der Ziege und trage es auf jedes der Hörner des Altars auf;

16:19. und den Rest des Blutes soll er siebenmal mit dem Finger darauf streuen. So wird er es von der Unreinheit der Israeliten reinigen und es weihen.

16:20. Wenn er das Heiligtum, das Versammlungszelt und den Altar gereinigt hat, soll die lebende Ziege vorgezogen werden.

16:21. Aaron soll beide Hände auf das Haupt der lebenden Ziege legen und darüber alle Missetaten und Übertretungen der Israeliten bekennen, unabhängig von ihren Sünden, und sie auf das Haupt der Ziege legen; und es soll durch einen bestimmten Mann in die Wüste geschickt werden.

16:22. So soll die Ziege all ihre Missetaten in eine unzugängliche Region tragen; und die Ziege soll in der Wüste befreit werden.

16:23. Und Aaron soll in das Zelt der Versammlung gehen, die Leinengewänder ausziehen, die er angezogen hat, als er das Heiligtum betrat, und sie dort lassen.

16:24. Er soll seinen Körper im heiligen Bezirk in Wasser baden und seine Gewänder anziehen; dann wird er herauskommen und sein Brandopfer und das Brandopfer des Volkes opfern und Sühne für sich und das Volk tun.

16:25. Das Fett des Sündopfers soll er auf dem Altar in Rauch verwandeln.

16:26. Wer die Azazel-Ziege befreit, soll seine Kleider waschen und seinen Körper in Wasser baden; danach kann er das Lager wieder betreten.

16:27. Der Stier des Sündopfers und die Ziege des Sündopfers, deren Blut zur Reinigung des Heiligtums gebracht wurde, sollen außerhalb des Lagers gebracht werden. und ihre Häute, ihr Fleisch und ihr Mist sollen im Feuer verzehrt werden.

16:28. Wer sie verbrannt hat, soll seine Kleider waschen und seinen Körper in Wasser baden; danach kann er das Lager wieder betreten.

16:29. Und dies wird für dich ein Gesetz für alle Zeiten sein: Im siebten Monat, am zehnten Tag des Monats, sollst du Selbstverleugnung üben; und du sollst keine Arbeit tun, weder der Bürger noch der Außerirdische, der unter dir wohnt.

16:30. Denn an diesem Tag soll Sühne für dich geschehen, um dich von all deinen Sünden zu reinigen. du sollst rein sein vor dem HERRN.

16:31. Es wird ein Sabbat der völligen Ruhe für dich sein, und du wirst Selbstverleugnung üben; Es ist ein Gesetz für alle Zeiten.

16:32. Der Priester, der gesalbt und zum Priester anstelle seines Vaters geweiht wurde, soll Sühne leisten. Er soll die Leinengewänder anziehen, die Sakralgewänder.

16:33. Er wird das innerste Heiligtum reinigen; er soll das Zelt der Versammlung und den Altar reinigen; und er wird Sühne für die Priester und für das ganze Volk der Gemeinde tun.

16:34. Dies soll für Sie ein Gesetz für alle Zeiten sein: einmal im Jahr Sühne für die Israeliten für ihre Sünden zu leisten.

Und Mose tat, was der HERR ihm geboten hatte.

Diese englische Übersetzung wurde mit Genehmigung von Tanakh: The Holy Scriptures, veröffentlicht von der Jewish Publication Society, abgedruckt.