Accueil » Personnes et société » Religion & Croyance » Comment le latin a-t-il aidé un journaliste à briser l'histoire de la démission du pape Benoît ?

Comment le latin a-t-il aidé un journaliste à briser l'histoire de la démission du pape Benoît ?

Nous entendons toujours la phrase Le latin est mort. S'il est vrai que le latin est désormais considéré comme une langue morte, il est encore utilisé aujourd'hui. Mais comment la connaissance du latin a-t-elle aidé un journaliste à obtenir le scoop sur la démission du pape Benoît XVI ?

Le pape Benoît XVI a démissionné en février 2013. Il a annoncé sa démission en latin. Alors que tous les autres journalistes attendaient la traduction officielle, Giovanna Chirri a cassé l'histoire parce qu'elle avait compris ce qu'il avait dit. 

En quoi le latin est-il une langue morte ?

Nous voyons encore beaucoup de phrases latines utilisées aujourd'hui, bien qu'elles ne soient plus parlées régulièrement. La plus grande question ici est, comment une langue meurt-elle ?

À l'époque où l'Église catholique était très influente, le latin est devenu le roi de toutes les langues. Il a été utilisé pour la communication internationale et le monde universitaire. Même si la langue est encore utilisée dans une certaine mesure, il n'y a plus de locuteurs natifs de ladite langue.

Historiquement parlant, le latin n'est pas vraiment mort. La plupart des mots utilisés dans diverses langues comme le français, l'espagnol, l'italien et même l'anglais ont une origine latine. Ces langues incluent également les temps et la grammaire qui sont influencés par le latin.

L'une des raisons pour lesquelles le latin était phasé ande est à cause de sa complexité. Le latin classique est assez compliqué. Presque chaque mot a un modificateur basé sur l'aspect, la casse, le genre, l'humeur, le nombre, le temps et la voix.

À la fin du 6ème siècle, les gens qui venaient de différentes régions ne pouvaient plus parler latin, et ils ne pouvaient pas se comprendre. C'était alors que le latin était officiellement mort en tant que langue.

La langue n'est pas complètement éteinte puisque la littérature et la science occidentales l'utilisent encore pour certaines terminologies comme les noms scientifiques. (La source: Chercheur)

Comment la connaissance du latin a-t-elle aidé Giovanna Chirri ?

Giovanna Chirri, reporter pour l'ANSA, l'agence de presse italienne, faisait partie des rares journalistes présents à l'annonce papale en février 2013. Peu de médias ont choisi de couvrir l'événement, cela ressemblait à une série banale d'annonces de l'église.

Le pape Benoît XVI a alors annoncé qu'il démissionnerait de son poste en raison de sa vieillesse. Il a fait sa déclaration en latin. La nouvelle de sa démission choquera plus tard des milliards de catholiques romains dans le monde. (La source: The Guardian)

Chirri est douée en latin, mais il a fallu beaucoup de confiance pour croire qu'elle a compris la déclaration du pape. Elle dit ne pas se sentir en confiance lorsqu'elle a traduit son discours.

La nouvelle de sa démission ne m'a pas semblé réelle. Je me suis dit que « tu as mal compris ». Je me suis battu pour garder mon sang-froid malgré mes genoux faibles.

Giovanna Chirri

Elle a également expliqué que le latin du Pape était très facile à comprendre. Mais ce n'est que lorsque la traductrice a répété l'annonce que la nouvelle l'a vraiment touchée. (La source: CNN)

L'Église catholique utilise-t-elle encore le latin aujourd'hui ?

Les services de l'Église catholique sont organisés dans différentes langues selon l'endroit où vous vous trouvez. Cependant, le latin est toujours la langue officielle de l'église catholique romaine. Cependant, tous les actes et annonces officiels de l'église à Rome sont en latin. (La source: CNN)

Laisser un commentaire